Психея
В твоих глазах мне светятся огни,
Но спит еще любовь и дремлет страсть.
Психея, встань и душу отомкни,
Чтобы лампа золочёная зажглась.
Смотри: свой долгий сон прервёт Любовь,
Которой для тебя как будто нет.
Прервёт - и весь многообразный свет
В ней засияет умиленьем вновь.
Хотя сейчас всё это - тайна сна,
Погрязшая в молчаньи тьмы и бед,
В твоих глазах уже сияет свет,
И мысль блаженной прелести полна.
А завтра Ты, с печальной красотой
Просившая о смерти с детских лет,
Склонишься к розе, пахнущей мечтой,
И ощутишь пылающий рассвет.
Ты ощутишь зарю, и нежный рот
Прошепчет свету радостный привет,
Уже не лепеча свой дивный бред
О смерти и блаженности тягот.
Перевод Георгия Чистякова