1984 г.
фото из
домашнего
архива
Георгий
Чистяков

Над строками Нового Завета

Содержание: 
СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ЛАТИНСКИЕ ГИМНЫ
Латинская гимнография
О семи псалмах
Пасхальные песнопения
В Вербное воскресение
Гимны из Бревиария
Рождественские гимны
Семь покаянных псалмов
Псалом 103
Stabat Mater

 

Нагорная проповедь

Нищие духом, смиренные сердцем

Нет, наверное, ни одного (или почти ни одного) человека ни в России, ни вообще на белом свете, который бы не знал слов: ≪Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное≫. Без сомнения, это самый известный евангельский стих. И вместе с тем, именно он труднее всего поддается истолкованию. Объясняется это прежде всего тем, что мы обычно берем какой-нибудь стих из Священного Писания и толкуем его, вырвав из контекста всей остальной Библии, в результате чего он часто выглядит непонятным. Но если читать этот стих в контексте даже не всей Библии, а только Нагорной проповеди, то он окажется уже не таким трудным для понимания, как при первом чтении.

≪Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное≫ (Мф 5: 3). В первый раз Иисус произносит что-то похожее на слова Нагорной проповеди в Назарете, когда обращается к людям в субботний день в синагоге со словами из книги пророка Исайи: ≪Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим≫. Свою Благую Весть Иисус адресует не каким-то особым нищим, как мы любим подчеркивать, толкуя этот стих, а просто нищим: ≪благовествовать нищим≫ – вот Его задача. Во втором варианте Нагорной проповеди, который мы встречаем в Евангелии от Луки, Он говорит о том же: ≪Блаженны нищие, ибо ваше есть Царствие Божие≫ (6: 20).

Правда, в поздних рукописях Евангелия от Луки (VIII – X века), появившихся в Константинополе, подставлено слово ≪духом≫; получается – ≪нищие духом≫, видимо, для того, чтобы не смущать благочестивого и простодушного читателя: раз у Матфея ≪блаженны нищие духом≫, то и у Луки должно быть так же. Поэтому в Синодальном переводе в Евангелии от Луки читаем: ≪блаженны нищие духом...≫

В следующем стихе Евангелия от Луки говорится: ≪Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь≫, а в Евангелии от Матфея – ≪Блаженны алчущие и жаждущие правды; ибо они насытятся≫. Это значит, что в Евангелии от Луки имеются в виду просто голодные, а в Евангелии от Матфея – голодные каким-то особым, мистическим образом, те, кто алчет и жаждет правды, справедливости. Мы уже говорили, что евангельское слово δικαιοσύνη означает ≪справедливость≫. Таким образом, можно сказать, что и здесь речь идет о ≪нищих духом≫. В Евангелии от Матфея Господь в Нагорной проповеди толкует нищету каким-то не совсем обычным образом. Попытаемся понять это толкование.

В Библии слово ≪нищий≫ занимает особое место. Вспомним псалом, который поется в конце вечерни во время торжественных всенощных бдений: ≪Благословлю Господа на всякое время, вынy[1]. Хвала Его во устех моих. О Господе да похвалится душа моя, да услышат кротции, и возвеселятся. Возвеличите Господа со мною, и вознесем имя Его вкупе... Сей нищий воззва, и Господь услыша и, и от всех скорбей спасе и. Ополчится ангел Господень окрест боящихся Его, и избавит их. Вкусите и видите, яко благ Господь: блажен муж, иже уповает на Него. Бойтеся Господа, вси святии Его, яко несть лишения боящимся Его. Богатые обнищаша и взалкаша: взыскующии же Господа не лишатся всякого блага≫ (Пс 33: 3–11).

Так вот, нищий воззвал, и Господь услышал его. Нищий – это тот, кто взывает и кого Господь слышит. Богатые нищают и алчут, а взыскующие Господа – вот эти самые нищие – не лишаются ни одного из благ.

Можно привести и другие места из Священного Писания, из которых становится ясно, что нищий – это человек, у которого ничего нет и вся надежда которого только на Бога. Эта тема занимает в Писании огромное место. Можно, например, сослаться на 145-й псалом, который поется в начале Литургии: ≪Не надейтеся на князи, на сыны человеческие, в них же нет спасения. Изыдет дух его, и возвратится в землю свою: в тот день погибнут все помышления его. Блажен, ему же Бог Иаковль помощник его...≫ (Пс 145: 3).

Значит, не следует надеяться на князей, а блажен, как в Нагорной проповеди, тот, помощник у которого – Бог Иакова. Здесь речь идет опять-таки о полной надежде на Бога, о том, что всецело уповающий на Бога может называться блаженным. Отсюда понятно, что слово ≪нищета≫ имеет не только прямой, житейский, но и какой-то другой смысл. Точно также слово ≪голод≫ и особенно слово ≪жажда≫ имеют смысл переносный, символический. Вспомним: ≪Как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к Тебе, Боже!≫ (Пс 41: 1–2). Жажда лани, которая рвется к источникам водным, уподобляется жажде человека, который ожидает и иной раз не может дождаться Бога. Нищета, окружающая нас, уподобляется какой-то другой нищете, о которой говорит Господь в Нагорной проповеди. Жажда духовная похожа на жажду физическую; и наше упование на Бога в обыденной жизни похоже, наверное, на то упование, о котором говорит Господь в Нагорной проповеди.

Если сравнить разные переводы Библии на французский язык, то, наверное, в десяти из них словосочетание ≪нищие духом≫ будет передано по-разному; в переводах же на английский язык всегда сохраняется точный вариант: ≪нищие духом≫. Переводчики не пытаются истолковать это выражение, они просто сохраняют его в точном и не совсем понятном виде, как оно дано по-арамейски, по-гречески, на латыни, на русском и славянском языках. Но всё же есть какие-то способы проникнуть в смысл этого выражения. Как известно, в поэтических книгах Писания часто встречаются повторы: одна и та же мысль передается разными словами. Таким образом, в одной главе можно найти синонимические выражения, как, например, в начале известного псалма: ≪Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои. Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня... Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня...≫ (Пс 50: 3, 4, 12).

Итак, ≪помилуй≫ и ≪изгладь беззакония мои≫, ≪омой... от беззакония≫ и ≪от греха моего очисти≫, ≪сердце чистое≫ и ≪дух правый≫ – почти синонимические выражения. Из этого и других примеров можно понять, что ≪сердце≫ и ≪дух≫ в поэтических книгах Библии – взаимозаменяемые слова. В Евангелии от Матфея Господь говорит: ≪Придите ко Мне, все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас; возьмите иго Мое на себя, и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем≫ (Мф 11: 28–29).

≪Смиренный сердцем≫ и ≪нищий духом≫ – тоже почти синонимы. Что значит ≪смиренный≫? Это трудное слово – наверное, не менее трудное, чем слово ≪нищий≫ в библейском понимании. Ведь мы часто толкуем слово ≪смиренный≫ как ≪покорный≫, ≪бессмысленно всему подчиняющийся≫. Но опыт Церкви показывает, что это не совсем верно. Животные часто бывают покорными, но это не значит, что они смиренные. У аввы Дорофея есть такая фраза: ≪Никто не может выразить словами, что такое смирение и как оно рождается в душе, если не узнает этого из опыта≫. Тем не менее, митрополит Антоний Блум, человек, без сомнения, мудрый и глубоко укорененный в восточно-христианской традиции, попытался выразить это словами. Он говорит, что не случайно слово ≪смиренный≫ (в латинском языке humilis) связано со словом humus – ≪земля, верхний плодородный ее слой≫, потому что, действительно, земля ниже всего, ее все топчут ногами, но в нее падает семя, согревается ею и дает плод.

Таким образом, humus – это не просто земля, это плодородная земля, из которой вырастает плод, а плодоношение – один из важнейших моментов в жизни христианина. Тот, кто приносит плод в терпении, говорится в притче о сеятеле из Евангелия от Луки, – тот христианин. Так вот, смирение – это что-то связанное с духовным плодоношением: смиренный – тот человек, чье сердце готово приносить плод в кротости. Теперь становится понятнее, о каком смирении идет речь. ≪Смиренный сердцем≫ или ≪смиренный, нищий духом≫ – то человек, готовый к духовному плодоношению, к тому, чтобы трудиться вместе со Христом.

 


[1] Всегда.